الزوايا الدائمة
 

فن الترجمة

عالم الإسرائيليين الثقافي ليس متواجدًا في الشرق الأوسط
من: درور كامير - مقابلة مع يتسحاق شنيبويم  |  21/12/2008

يعتقد يتسحاق شنيبويم، من كبار المترجمين من العبرية إلى العربية في البلاد، أن مكانة اللغة العربية في الأكادمية الإسرائيلية تستمر تتدهور، من ناحية عدد الطلاب كما من ناحية جودة معرفتهم. فالسبب الأساسي لذلك حسب رأيه هو شعور الإسرائيليين بأنهم لا يحتاجون إلى معرفة العربية فعلا، ليس لغايات عملية وليس لتشبيع رغبة شيخصية داخلي...
حوار مقطوع
من: الطيب غنايم - مقابلة مع الدكتور محمود كيال  |  21/12/2008

حول صدور كتاب الدكتور كيال الأخير "الثقافة الإسرائيلية بأعين عربية – بين التنميط والتطبيع" الصادر عن مركز تامي شتاينمتس لأبحاث السّلام – جامعة تل أبيب.
© جميع الحقوق محفوظة لإيرتس احيرت